Gündem

Arınç'tan AKP Grup Başkanvekili Bülent Turan'a: Boyundan büyük işlere karışma, sana yazık olur

Turan, YİK üyesi Bülent Arınç'a Ahmet Türk açıklamaları nedeniyle tepki göstermişti

12 Eylül 2019 16:45

Cumhurbaşkanlığı Yüksek İstişare Kurulu(YİK) üyesi ve eski TBMM Başkanı Bülent Arınç, önceki gün kendisini eleştiren AKP Grup Başkanvekili Bülent Turan'a tepki gösterdi. Turan'ın "Biz ülke ayağa kalksın diye uğraşırken, terörle uğraşırken, çıkıp karşımıza ısrarla 'Niye kayyım atadın, niye bunu yaptın?' dediler" sözlerini yanıtlayan Arınç, "Boyundan büyük işlere karışma, sana yazık olur" ifadelerini kullandı. 

Show TV'ye konuşan ve Turan'a yönelik olarak "Boyundan büyük işlere karışma" diyen Arınç, “Sen zaman zaman böyle çıkışlar yapıyorsun. Sivrisinek ısırığı kadar beni ilgilendirmez. Sana yazık olur" dedi. Arınç, şöyle devam etti: "Herkes haddini bilsin. Ben de bileyim, Bülent Turan da bilsin, başka partilerin başka temsilcileri de bilsin."

Arınç, kayyım yoluyla görevinden alınan eski Mardin Büyükşehir Belediye Başkanı Ahmet Türk için  "Ben sadece Ahmet Türk'ü tanıyorum ve ona saygı duyuyorum. Ahmet Türk'ün benim üzerimdeki hakkı şudur. Bu kişinin terörle alakası yoktur. Ahmet Türk'ün terörle alakası yoktur. Barış olsun isteyen biridir" demişti.

Bülent Turan da, ertesi gün Arınç'a tepki göstermiş, şunları kaydetmişti: "Biz ülke ayağa kalksın diye uğraşırken, terörle uğraşırken, çıkıp karşımıza ısrarla 'Niye kayyım atadın, niye bunu yaptın?' dediler. PKK’ya göz kırpan kim varsa o gözü oyacağız. Dün çıkmış bir ağabeyimiz, yok Ahmet Türk’ün terörle ilgisi yokmuş. Hadi oradan yahu. Hiçbir adam ezbere gerekçelerle, uyduruk gerekçelerle görevden alınmaz. Halkın seçtiğine saygı duyulur ama halk seçtiği zaman giderken Kandil'den yanına eş başkan koyarsan, halkın seçtiği iradeyi kandile teslim edersen, şehidin ailesini işten kovar da, aynı göreve bir terör zanlısını getirirsen, belediyenin tüm resmi kurumu olan makamından, kimliğinden, internet sitesinden Türk bayrağını çıkartırsan, sana devlet gelir, 'Kalk oradan kardeşim der' ve kaldırır."