Sağlık

Siirt'te işitme engelli hasta, Türkçe bilmediği için tedavi edilmedi

Sümeli ailesi, yaşananlar üzerine Sağlık Bakanlığı'na şikayette bulundu

20 Eylül 2024 09:44

T24 Haber Merkezi

Siirt Eğitim ve Araştırma Hastanesi, işitme sorunu yaşayan bir hastayı Türkçe bilmediği gerekçesiyle tedavi etmedi. Hastanın oğlu Abbas Sümeli'nin verdiği bilgiye göre, annesi Fatma Sümeli için yapılan işitme testi, dil engeli nedeniyle tamamlanamadı. Doktorun raporuna, “Hasta Türkçe bilmediğinden SRT değerleri ölçülemedi” notu düşüldü ve aileye hastayı Diyarbakır veya Batman'a götürmeleri tavsiye edildi.

Abbas Sümeli, hastanede Kürtçe bilen personelin bulunmasına rağmen, tercümanlık hizmeti sağlanmadığını ve doğrudan başka bir şehre sevk edilmelerinin istendiğini belirtti. Bianet'in aktardığına göre, ayrıca, Siirt'te yaşayan pek çok kişinin Türkçe bilmemesine rağmen, anadilinde sağlık hizmeti alma hakkının engellendiğini ifade etti. 

Sümeli ailesi, yaşananlar üzerine Sağlık Bakanlığı'na şikayette bulundu ve Fatma Sümeli'nin tedaviye erişim hakkının engellendiğini vurguladı.

SRT Testi nedir?

SRT testi genellikle Konuşma Algılama Eşiği belirleme için gerçekleştiriliyor. SRT bir kişinin bildik kelimeleri tanıyabileceği ve tekrarlayabileceği en düşük ses yoğunluğu (desibel) seviyesini (desibel seviyesi) ölçmek için kullanılan bir odyolojik değerlendirme. Bu test daha geniş bir işitme değerlendirmesinin bir parçası olarak konuşmanın bir birey için anlaşılır hale geldiği eşiği belirlemeye yardımcı olur.

SRT testi hastanın belirli kelimeleri tanımasını ve tekrarlamasını gerektirir, bu nedenle doğru sonuçlar için dili anlamak çok önemlidir. SRT testi için genellikle doktor ve hastanın ortak bir dili paylaşması veya en azından hastanın testte kullanılan kelimelere aşina olması gerekir.

Bununla birlikte çok dilli ortamlarda bu sorunu ele almak için, o dile özgü standartlaştırılmış kelime listeleri mevcut olduğu takdirde, SRT testi hastanın ana dilindeki kelimeler kullanılarak yapılabilir. Aksi takdirde, teste aşina bir tercüman da yardımcı olabilir. Amaç, testin geçerli olması için hastanın kelimeleri açıkça anlaması ve tekrarlamasıdır.

Klinikçi ve hastanın ortak bir dili paylaşmadığı durumlarda, teste aşina bir tercüman yardımcı olabilirse de, zorlu çok dilli vakalarda, odyologlar saf ton odyometrisi (dil gerektirmeyen) veya diğer sözsüz konuşma ayrımı testleri gibi alternatif işitme değerlendirme formlarını da kullanabilirler.


İlber Ortaylı: En kıyak rakı tek parti devrinde değil şimdi imal ediliyor, yalan mı?