Gündem

CHP'li Sibel Özdemir: 21 yıldır çevirisi yapılan AB Türkiye raporu bu yıl neden engellendi

30 Ekim 2020 13:20

CHP İstanbul Milletvekili Sibel Özdemir, 21 yıldır Türkçe çevirisi yapılarak yayımlanan AB Türkiye 2020 Raporu’nun, Türkiye tarafından ilk kez sadece İngilizce olarak yayımlanmasını TBMM gündemine taşıdı. Özdemir, “Raporun Türkçe çevirisinin yapılmamış ve yayınlanmamış olması, ciddi gerilemelere ilişkin tespit ve uyarıların yurttaşlarımızın erişiminden uzak tutulmak istendiği gibi bir iddiayı ortaya çıkmaktadır" dedi.

Avrupa Komisyonu’nun 1998 yılından bu yana her yıl yayımladığı Türkiye'nin Kopenhag kriterlerine uyum konusunda kaydettiği gelişmeleri yıllık olarak değerlendiren rapor, bu yıl Türkçe’ye çevrilmedi.

CHP İstanbul Milletvekili Sibel Özdemir, Dışişleri Bakanı Mevlüt Çavuşoğlu’nun yanıtlaması istemiyle konuyu TBMM gündemine taşıdı. Özdemir, "Türkiye 2020 Raporu, Dışişleri Bakanlığı AB Başkanlığı İnternet sayfasında ilk kez ‘Türkiye 2020 Raporu (İng)’ olarak yayınlanmıştır. Raporun Türkçe metnine ulaşmak şu aşamada mümkün görünmemektedir. Dolayısıyla geçen yirmi bir yılda yayınlanan raporlarda yaşandığı gibi Türkçe çevrisi ve yayımı yapılmayarak erişimi engellenmiştir” dedi.

Özdemir, “gerileme/kötüleşme/backsliding” kelimesinin 2013’de 0, 2014’de 1, 2015’de 5, 2016’da 14, 2018’de 24, 2019’da 29 ve son açıklanan 2020’de 26 kez geçtiğini söyledi. Özdemir, “Bu veri, on sekiz yıldır ülkeyi tek başına ve son iki yıldır da Cumhurbaşkanlığı Hükûmet Sistemi ile yöneten bir iktidarın ülkemizi başta Kopenhag siyasi kriterleri olmak üzere üyelik müzakerelerinden, üyelik perspektifinden ve AB standartlarından uzaklaştırdığını açıkça ortaya koymaktadır. Raporun Türkçe çevirisinin yapılmamış ve yayınlanmamış olması, ciddi gerilemelere ilişkin tespit ve uyarıların yurttaşlarımızın erişiminden uzak tutulmak istendiği gibi bir iddiayı ortaya çıkmaktadır” dedi.

CHP’li Özdemir, önergesinde şu sorulara yer verdi:

Türkiye 2020 Raporu’nun Türkçe çevirisi Bakanlığınızca yapılmış mıdır? Bugüne kadar yayınlanan 22 raporun 21’inin Türkçe çevirisi yapılmış ve kamuoyu ile paylaşılmışken, 2020 Raporu neden orijinal dil olan İngilizce olarak Bakanlığın İnternet sayfasına yüklenmiştir? Raporun Türkçe çevirisine tüm yurttaşlarımızın erişimine açılmamasının gerekçesi nedir?

Türkiye 2019 Raporu’nun açıklandığı gün, Türkiye Dışişleri Bakan Yardımcısı ve AB Başkanı tarafından uzun bir basın toplantısı düzenlenerek rapora ilişkin detaylı değerlendirmeler yapılmışken, Türkiye 2020 Raporu için benzer bir basın toplantısının düzenlenmemiş olmasının özel bir gerekçesi var mıdır? Varsa bu gerekçe nedir?

Dışişleri Bakanlığı olarak, demokrasi, insan hakları ve hukuk alanında ciddi gerilemelerin yaşandığının kaydedildiği Türkiye 2020 Raporu’nun başta Dışişleri Bakanlığı olmak üzere ilgili kurumlarca kapsamlı bir değerlendirmesi yapılmış mıdır? Raporda yer alan önemli tespit, uyarı ve tavsiyeler konusunda somut adımların atılması gündeminizde midir?